µå·¯±×ÀÎÆ÷¸ÞÀÎ
 

»óº´Äڵ忡 µû¸¥ »óº´¸íÀ» È®ÀÎ ÇϽǼö ÀÖ½À´Ï´Ù.  
»óº´ÄÚµå ÇÑ±Û»óº´¸í ¿µ¹®»óº´¸í
W743 ¹°·Î ¶³¾îÁü NOS, ¿îµ¿ ¹× °æ±âÀå Fall into water NOS, sports and athletics area
W744 »ó¼¼ºÒ¸íÀÇ ÀÍ»ç ¹× Àͼö, µµ·Î ¹× °í¼Óµµ·Î Unspecified drowning and submersion, street and highway
W744 ÀÍ»ç NOS, µµ·Î ¹× °í¼Óµµ·Î Drowning NOS, street and highway
W744 ¹°·Î ¶³¾îÁü NOS, µµ·Î ¹× °í¼Óµµ·Î Fall into water NOS, street and highway
W745 »ó¼¼ºÒ¸íÀÇ ÀÍ»ç ¹× Àͼö, »ó¾÷ ¹× ¼­ºñ½º ±¸¿ª Unspecified drowning and submersion, trade and service area
W745 ÀÍ»ç NOS, »ó¾÷ ¹× ¼­ºñ½º ±¸¿ª Drowning NOS, trade and service area
W745 ¹°·Î ¶³¾îÁü NOS, »ó¾÷ ¹× ¼­ºñ½º ±¸¿ª Fall into water NOS, trade and service area
W746 »ó¼¼ºÒ¸íÀÇ ÀÍ»ç ¹× Àͼö, »ê¾÷ ¹× °Ç¼³Áö¿ª Unspecified drowning and submersion, industrial and construction area
W746 ÀÍ»ç NOS, »ê¾÷ ¹× °Ç¼³Áö¿ª Drowning NOS, industrial and construction area
W746 ¹°·Î ¶³¾îÁü NOS, »ê¾÷ ¹× °Ç¼³Áö¿ª Fall into water NOS, industrial and construction area
W747 »ó¼¼ºÒ¸íÀÇ ÀÍ»ç ¹× Àͼö, ³óÀå Unspecified drowning and submersion, farm
W747 ÀÍ»ç NOS, ³óÀå Drowning NOS, farm
W747 ¹°·Î ¶³¾îÁü NOS, ³óÀå Fall into water NOS, farm
W748 »ó¼¼ºÒ¸íÀÇ ÀÍ»ç ¹× Àͼö, ±âŸ ¸í½ÃµÈ Àå¼Ò Unspecified drowning and submersion, other specified places
W748 ÀÍ»ç NOS, ±âŸ ¸í½ÃµÈ Àå¼Ò Drowning NOS, other specified places
W748 ¹°·Î ¶³¾îÁü NOS, ±âŸ ¸í½ÃµÈ Àå¼Ò Fall into water NOS, other specified places
W749 »ó¼¼ºÒ¸íÀÇ ÀÍ»ç ¹× Àͼö, »ó¼¼ºÒ¸í Àå¼Ò Unspecified drowning and submersion, unspecified place
W749 ÀÍ»ç NOS, »ó¼¼ºÒ¸í Àå¼Ò Drowning NOS, unspecified place
W749 ¹°·Î ¶³¾îÁü NOS, »ó¼¼ºÒ¸í Àå¼Ò Fall into water NOS, unspecified place
W75 ħ´ë¿¡¼­ÀÇ ¿ì¹ßÀû Áú½Ä ¹× ¸ñÁ¹À½ Accidental suffocation and strangulation in bed
1601  1602  1603  1604  1605  1606  1607  1608  [1609] 1610